אסיר השמים – קרלוס רואיס סאפון

אסיר השמים

הספר השלישי של סאפון שאני קוראת, הספר השלישי בסדרה, שאינה בהכרח סדרה משום שאפשר לקרוא כל אחד מן הספרים הללו בפני עצמו, ולהנות מכל אחד ואחד מהם (מה גם ש"מרחק" הזמן שבקריאתם לא ממש יוצר "רצף" בקריאה), והראשון מביניהם שאני קוראת לאחר ביקור בברצלונה, ופתאום המקומות נראים מוכרים, ולא סתם שמות על המפה.

זהו גם הספר ה"ארצי" ביותר מבין השלושה, זה שאין בו רוחות רפאים (חוץ מביעותי הלילה של האנשים), והמרחיב יותר בתיאור הרקע ההסטורי.

 ושוב, ספר הסובב סביב ספרים. דניאל, המספר, בנו של בעל חנות ספרים, נשוי לביאטריס היפה ואב לפעוט. עובד עם אביו בחנות הספרים ועם חברו – פרמין –  שעברו לוט בערפל.

 ערב אחד, בעקבות ביקור של לקוח מסתורי בחנות,  מסיר החבר את הלוט מעל עברו, וככל שהוא מתקדם בסיפורו הולכת ונחשפת תמונתה של קטלוניה תחת שלטונו של הגנרליסימו, תמונתם של האסירים הפוליטיים, או אלה שסתם סרה קרנם. תמונתם של מלחכי הפנכה, תמונתם של הנידחים.

 וגם סיפורם הפרטי של גיבורי הספר; פרמין, חברו של דניאל, זה הפורש לפניו סיפורה של תקופה, שומר הכלא בו היה כלוא, סופר אחד שנכלא בתא שממול, שספריו נחשבו לחתרניים ועל כן הועלמו כולם, או רובם. מנהל הכלא, האדון המנהל כפי שהם מתבקשים לקרוא לו, שגילה אכזריות ויעילות רבה כמנהל הכלא, למרות ששאיפותיו נגעו לענייני רוח והכרה בערכו כ"סופר" ולאחר מכן עלה במעלות השררה עקב קשריו המצויינים, וזכה לאותה הכרה (בזכות?).

 פרמין זה, כגיבורים בספרים אחרים של סאפון, איש ידוע תלאות וסבל ובעל לשון חדה ביותר, כזה הבז לכל פטריוטיות מזויפת (מפלטם של נבלים לא מעטים), המסרב להשתייך ל"צד" זה או אחר במאבקים בהם שני הצדדים – החזק והחלש, הרע והטוב – תמיד תמיד חוטאים למישהו/ מישהם בדרכם:

"אני לא שייך לאף צד, .. יותר מזה: דגלים נראים בעיני כמו סמרטוטים צבעוניים שמסריחים מריקבון, ודי לי לראות אחד שמתעטף בדגל וממלא את פיו בהמנונים, מגינים ונאומים, ומיד אני משלשל. תמיד חשבתי שמי שאוהב להשתייך לעדר, כנראה יש בו משהו מן הכבשה." (עמ' 176)

 סיפורו משתלב, לאט לאט בסיפורו של דניאל, ולעיני הקורא/ת נפרשת שוב ברצלונה על עברה העצוב והאפל, על סמטאותיה החשוכות ושדרותיה המרהיבות, על צערה ושמחותיה, וכמובן שמקומו של "בית הקברות לספרים נשכחים" אף הוא לא נפקד.

ספר המחבר קצוות מן הספרים הקודמים, ומותיר קצוות פרומים אחרים; "הופך דפים" ומרתק.

ספר מצוין לזמן שאין בו רצון להעמיק חקר בספר.

מומלץ

אסיר השמים – קרלוס רואיס סאפון. תרגום (טוב מאד): מונה גודאר. הוצאת: כנרת זמורה ביתן (303 עמודים)

 (פורסם ב– 12 בספטמבר, 2012 בפורום הספרים של YNET)

(El prisionero del cielo – Carlos Ruiz Zafón)

Share

תגובה אחת בנושא “אסיר השמים – קרלוס רואיס סאפון

  1. פינגבאק: אסיר השמים – קרלוס רואיס סאפון | תרבות הפנאי

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *