דרקון הוד מלכותו – נעמי נוביק

קרב טרפלגר נערך באוקטובר 1805 ליד חופי דרום ספרד בין כוחות הצי הצרפתי בפיקודו של האדמירל פייר וילנב לבין כוחות הצי האנגלי בפיקודו של האדמירל הוריישו נלסון. האדמירל נלסון נהרג במהלך הקרב, וצרפת נחלה תבוסה; סוכלה כוונתה לפלוש לבריטניה, הצי הצרפתי הושמד ותוצאות הקרב הבטיחו את עליונותה הימית של אנגליה.

ומה היה קורה אילו בנוסף לכוחות הימיים והרגליים, התותחים, החרבות, הפצצות, הרובים, מה היה קורה לו בנוסף לאלה היה לשני הצדדים גם כח אווירי?

נעמי נוביק ב"דרקון הוד מלכותו" הוסיפה לשני הצדדים (כמו גם לשאר המלכויות, הקיסרויות וצבאותיהם) גם כח אווירי. כי בספרי פנטזיה אפשר להוסיף ולהרחיב, לכתוב על מה שהיה ומה שיכול היה להיות.

ולא סתם כח אווירי; במקום מטוסים ציידה נוביק את הצבאות בדרקונים, דרקונים מסוגים שונים, שלא רק ידעו לעוף ולסייע לכוחות הים והיבשה, אלא אף ידעו לדבר בשפות שונות (תלוי היכן היתה הביצה עד שבקעה, והיכן בקעה), להביע רצונות, ובעיקר – להיות קשורים בעבותות לאדם ש"החתים" אותם, האדם הראשון שפגשו עם בקיעת הביצה.

משום כך לכל ביצת דרקון הוצמד מי שאמור יהיה להיות הקפטן של הדרקון לכשיגיח לאוויר העולם, וצריך היה להקפיד על כך הקפדה יתרה.

אלא שלעתים קורות טעויות, או שמתרחש הבלתי צפוי, וכך ביצת דרקון שטרם בקעה נתפסה על ידי ספינת הוד מלכותו, בפיקודו של קפטן לורנס, בקרב עם ספינה צרפתית, ומשבקעה הביצה, "הוחתם" הדרקון בחותמו של לורנס, ובכך אילץ את החוקים והכללים להתכופף, כדי שלורנס, שיועד לימיה, יעבור לחיל האוויר (שנחשב פחות מחיל הים באותם ימים), יצטרך לוותר על פיקוד על אוניה, כולל התגמולים המגיעים לאנשי הים (אחוז מסוים מן השלל), ולשנות את כל דרך חשיבתו.

בהמשך הספר נלווה את לורנס ודרקונו באימונים, בקרבות, ו"על הדרך" נמצא לא מעט ביקורת חברתית על מעמד האצולה ועל מעמדות בכלל, יחד עם חשיבה חופשית, כמעט מרדנית של דרקון, שכמו הילד בסיפורו של אנדרסן, יודע להצביע על מה שהמבוגרים מכסים ומסתירים תחת נימוסים והליכות ומנהגים; ".. זו לא היתה הפעם הראשונה שבה טמרר הפגין נטייה מטרידה לחשיבה חופשית, ונראה שהיא רק גוברת ככל שהתבגר והחל להיות ער רוב זמנו. לורנס עצמו לא התעניין במיוחד בפילוסופיה פוליטית, ועבורו היה זה קשה ומדכא לחפש הסברים לדבר שבשבילו נראה טבעי וברור. …" (עמ' 98)

נוביק, מגלה כבר בספרה הראשון (יצא לאור ב- 2006), את כשרונה המופלא לשלב פנטזיה במציאות, בתוך תהליכים הסטוריים מוכרים, ולכתוב סיפור מרתק עד בלי די.

 

ולא נותר אלא להצטער על כי טרם תורגמו שני ספרי ההמשך לספר זה, אם כי ניתן בהחלט לקראו בפני עצמו.

 

מומלץ לגמרי.

 

 

דרקון הוד מלכותו – נעמי נוביק. תרגום: אורי שגיא. הוצאת: גרף. 350 עמודים

His Majesty’s Dragon – Naomi Novik

 

לרכישה

לרכישה בפורמט דיגיטלי (כולל לקינדל)

Share

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *