מודן

צופן הוורד – קייט קווין

ספר שני של סופר או סופרת שמאד אהבתי בעבר, תמיד מעורר בי חששות; חששות שלא יעמדו בציפיות, שלא יגיעו לרמת הספר הראשון שקראתי (שלעתים הוא גם הספר הראשון של אותו סופר או אותה סופרת), שתחול עליהם קללת הספר השני. לכן שמחתי לגלות שקייט קווין בהחלט עומדת בסטנדרטים של עצמה, כפי שבאו לידי ביטוי ב"הרשת של […]

לשקוע בספר טוב – ג'ספר פורד

זוהי הפעם השניה שאני קוראת את הספר הזה, הכה משעשע, משום שעבר איזה פרק זמן מאז קראתיו בפעם הקודמת, ומשום שהחלטתי כי די לי בהמתנה עד אין קץ להמשך התרגומים של הסדרה (כה חבל שמו"לים מתחילים בתרגום סדרות רק כדי להחליט אחרי ספר או שניים או שלושה שבעצם לא משתלם להם להמשיך להוציא את הספרים […]

פרשת ג'יין אייר – ג'ספר פורד

באחת מקבוצות הפייסבוק העוסקות בספרים נשאלנו לא מזמן אלה ספרים  ראוי לתרגם לעברית, והמו"לים משום מה מתעלמים ממה שראוי, ומישהו המליץ על ספריו של ג'ספר פורד, בסדרת ת'רזדיי נקסט, שרק שניים מהם תורגמו לעברית. רגע, שאלתי, יש עוד? בין כל הספרים שנחו לרגע על מדפי הספריה בביתי, ישנו קומץ ספרים הנשמרים לקריאה חוזרת, ובכל פעם […]

סיבוב המפתח – רות וייר

יש ספרים כאלה, שמתישהו את מתלבטת בינך לבינך אם להמשיך עד הסוף. ספר מתח שלא לגמרי לופת את נשמתך ולא מדיר שינה מעיניך, ומצד שני ספר שכתוב טוב דיו כדי שלא באמת תרצי להניחו מן היד, שלא לדבר על הכרות מוקדמת עם ספריה האחרים של הסופרת, והידיעה שיש לך הפתעה. בסוף. הפתעה שתהפוך את כל […]

קוּדוֹס – רייצ'ל קאסק

זהו ספר שלישי בסדרה של ספרים  המובאים מפיה של מספרת, שהיא סופרת, פיי שמה; קדמו לו "קווי מתאר" ו- "מעבר" . כמו בשני הספרים הקודמים, המספרת נוכחת בעיקר כמאזינה, והקוראת מתוודעת לבני שיחה של הסופרת, ולסיפורי חייהם, או חלק מחייהם, במעין פרגמנטים שאינם בהכרח קשורים זה לזה, או לא קשורים זה לזה כלל, והקשרים בין […]

נהר ארוך בוהק – ליז מור

על כריכת הספר, מעל שמו, מופיע ציטוט מאיזו ביקורת: "מותחן אדיר…"; ובכן, מותחן זה לא. אבל בהחלט מהפך דפים מהחל עד כמעט כלה. ספר מן הסוג של "קראי ושכחי", אבל ברובו הוא בהחלט מהנה ומהפך דפים. עד כמעט הסוף, את עשרים (לערך) העמודים האחרונים צלחתי בקושי רב, תוך שאני מפצירה בעצמי לקרוא עד הסוף, אם […]

דבר קטן וטוב – ריימונד קארבר

ראוי לזכור, לפני הכל, כי הספר הזה יצא לאור לפני כמעט ארבעים שנים, וכי תרגומו העברי לא איחר בהרבה אחריו. משום שכשמישהו משרטט למישהו אחר מפה על גבי נייר, ואת עוצרת לרגע ושואלת – אבל איפה הוויז, אז זהו, שאין. לפני ארבעים שנים לא היה. גם לא גוגל מאפס. כל כך התרגלנו לחיינו המודרניים, עד […]

אלה יווניה קוראת ספרים